Käännin Trados Studiossa
Voit käyttää Sundan englanti-suomi-käännintä suoraan Trados Studiossa asentamalla kääntimen laajennusosan siihen. Käyttääksesi laajennusosaa tarvitset käyttöoikeuden Sunda Business-tuotteeseen. Pyydä ilmainen koekäyttö ottamalla meihin yhteyttä.
Käännöspalvelumme tietoturvaan on kiinnitetty erityistä huomiota. Kaikki tiedonsiirto tapahtuu suojattua yhteyttä pitkin eikä käännettäviä tekstejä tallenneta palvelimelle tai hyödynnetä millään tavalla.
Voit lisätä kääntimeen omia termistöjä ja näin varmistaa, että käännöksissä käytetään yhdenmukaista termistöä. Lisäksi kääntimeen on mahdollista lisätä omia sääntöjä, joilla voit muuttaa sanojen käännöksiä lausekonteksti huomioiden.
Lataa laajennusosan asennustiedosto
Asennuksen ja käyttöönoton ohjeet
- Lataa asennustiedosto yllä ja käynnistä asennus napsauttamalla ladattua tiedostoa. Toimi asennusohjelman ohjeiden mukaisesti.
- Asennuksen onnistuttua Sunda Translator-käännin tulee näkyviin Trados Studiossa valikkoon, josta voit valita projektissa käytettäviä käännösmuisti- tai konekäännöspalveluja (näytä kuva).
- Kun Sunda Translator-käännin on valittu projektin käyttöön, sen tarjoamat käännökset ovat käytettävissä editori-näkymässä (näytä kuva). Ensimmäisellä käyttökerralla sinulta kysytään käyttäjätunnuksesi Sundan käännöspalveluun.
- Valitsemalla projektin asetusikkunassa kohta Sunda Translator ja napsauttamalla Settings-painiketta (näytä kuva) aukeaa ikkuna, jossa voit säätää kääntimeen liittyviä asetuksia (näytä kuva). Edit User Dictionaries-painikkeesta pääset lisäämään ja muokkaamaan omia sanastoja. Ikkunan välilehtien kautta pääset valitsemaan erityissanastoja sekä muita kääntimen kieliparikohtaisia asetuksia (näytä kuva).
Järjestelmävaatimukset
- Käyttöjärjestelmä: Windows 7/8/10/11
- Trados Studio 2017/2019/2021/2022
- Internet-yhteys